当前位置:主页 > 香港特网资料 > “想看这个剧的观众比票多!”

“想看这个剧的观众比票多!”

上传时间:2021-11-13

  意大利是歌剧的故乡,那里的观众早已被歌剧传统熏陶得异常专业,甚至有些挑剔。不过,一部来自中国的原创歌剧,却偏偏成为闯入者,在人家的地盘“练活儿”。 内容来自dedecms

  当地时间9月23日晚,国家大剧院原创歌剧《骆驼祥子》唱响都灵皇家歌剧院,拉开该剧意大利巡演序幕。首次品尝“中国菜”,意大利观众久经锤炼的味蕾被一种新鲜而独特的口感所刺激,并由衷表达出赞叹。 织梦好,好织梦

  都灵皇家歌剧院,位于市中心的卡斯特罗广场一侧,与著名的都灵王宫咫尺相望。白天,剧院广播里不间断地传出经典歌剧咏叹调。而就在23日晚,这座剧院见证了一场非同寻常的中国歌剧盛宴。

dedecms.com

  大幕开启,高高的城门楼上“西直门”三个字清晰可见,瞬间产生穿越感。伴随祥子轻快嘹亮的唱段“瞧这车”,挑担的、说书的、算命的……人来人往,老北京集市的热闹景象跃然眼前。这里是祥子梦想启程的地方,观众的视野也随着缓缓的转台走街入巷,推开一座座院门,经历房前屋后的喜乐悲欢。 copyright dedecms

  男高音歌唱家韩蓬塑造的祥子,憨厚质朴,为生活拼尽全力;女高音歌唱家孙秀苇的一举一动,将虎妞的泼辣直爽演绎得活灵活现;男低音歌唱家田浩江,生动塑造了冷漠霸道、视财如命并对女儿无情的刘四爷……

copyright dedecms

  最令人揪心和感动的一幕是虎妞之死,当她在弥留之际一遍遍吟唱着对祥子的爱与不舍,以及葬礼过后祥子爆发出的对命运造化的喟叹,重重撞击着观众的心灵。一位女观众拿纸巾不停地擦拭着脸上的泪水……

dedecms.com

  演出时长两个多小时,观众入情入境。每当听到精彩的咏叹调、二重唱、合唱,他们都会报以热烈的掌声。演出结束时的掌声、叫好声更难停歇,竟长达8分钟,贯穿谢幕环节始终。直到场灯亮起、大幕落下,观众们才陆续起身,在彼此交谈中回味着这个充满东方韵味的艺术之夜。 copyright dedecms

  因为有英文、意大利文双语字幕,观众对歌剧《骆驼祥子》的理解没有障碍。更重要的是,他们当中很多人都提前做足了功课。一位观众在接受采访时,首先从西服口袋中掏出了四页折起来的纸,那是他从网上下载并打印的《骆驼祥子》介绍。“有了这个,我能更明白这部歌剧想要表达什么!”他微微有些得意地说。

内容来自dedecms

  观众阿雷桑德拉和阿达,是一对年过七旬的“老姐妹”,也是资深歌剧迷,“我们听了40多年歌剧了,常去斯卡拉歌剧院、帕尔玛皇家歌剧院听歌剧,这一次,中国的歌剧真的给了我们惊喜!”其实,因为是第一次听中国歌剧,当初买票时她们还一度有些担心听不懂,“今天我们想说,一点也不失望,这部歌剧的音乐创作、舞台效果、演员的表演都非常棒,开场两分钟就抓住了我们。合唱团、管弦乐团也非常优秀!”

本文来自织梦

  除了普通观众,不少专业人士也前来观摩。青年作曲家罗伦佐·莱斯塔尼奥对《骆驼祥子》的评价很高:“这部作品对音乐、故事都有很稳定的把握和很出色的呈现,在全世界哪里演都会受到欢迎。更难得的是,这部剧找到了一个方式,把中国传统文化元素与西方艺术形式很融洽地糅合在一起,雕塑出了一种全新的歌剧概念。”

内容来自dedecms

  在艺术品质的评价之外,来自北京的“祥子”还幻化成了一个文化交流的符号,正如都灵大学人文系教授、孔子学院意方院长芭芭拉·莱奥纳西所说:“虽然大家都说意大利是歌剧的故乡,但在我们看来,这是我们第一次在故乡听到来自中国的歌剧,很兴奋。”

本文来自织梦

  都灵市市长法西诺在看完演出之后,抛开了充满外交辞令的“官腔”,真诚吐露心声:“演出很漂亮,我在考虑未来我们和国家大剧院是不是应该有更深的合作!”

织梦内容管理系统

  在都灵皇家歌剧院的海报橱窗里,《骆驼祥子》的海报赫然可见——深灰的背景色调之上,一辆红色坐垫的人力车,外加一片红色的落叶,构成视觉主元素,寓意了“中国红”。事实上,《骆驼祥子》此番意大利巡演也可谓是开门红。 copyright dedecms

  中国原创歌剧作品,以商演模式赴意巡演,国家大剧院方面最初的压力不小,然而实际的售票情况令人惊喜,首站都灵的两场演出,近4000张票,全部售罄。意大利驻华文化参赞史芬娜女士,一见到《骆驼祥子》的作曲、著名作曲家郭文景,就迫不及待地告诉他:“票早就卖光啦,已经买不到了,现在想看这个剧的观众比票多!”

内容来自dedecms

  “祥子”此番造访歌剧故乡,还受到了一份史无前例的特殊礼遇——意大利国家电视台(rai)将全程播出演出实况。这是他们第一次录制中国歌剧作品,为此他们早在演出前一天,就将两台大型演播车开到了剧院门口,忙碌起来…… dedecms.com

  意大利国家电视台制作总监弗朗科·贝拉说:“我们选择播出的剧目,一定是非常好看、制作精良的,更重要的是可以让意大利观众有机会了解国外的文化和音乐,从而开阔他们的视野。”

dedecms.com

  据国家大剧院的歌剧顾问、来自意大利的朱塞佩·库恰介绍,rai在意大利相当于中国的中央电视台,“他们向来只播我们国家最好的歌剧作品,播出一场来自国外艺术机构的原创歌剧,这是第一次,此前从未有过!” 本文来自织梦

  继都灵之后,“祥子”还将陆续登陆热那亚歌剧院、佛罗伦萨歌剧院,通过拥有五千年历史的汉语言魅力和来自古老北京的独特旋律,为那里的观众带去不同以往的艺术体验。 dedecms.com

上一篇:射洪一中學支付5998元后可進“平板平行班” 下一篇:没有了